Even translators make errors

Even translators make errors !

A┬ásign erected in Swansea that was supposed to read: “No entry for heavy goods vehicles. Residential site only”.

Instead, the message read: “I’m not in the office at the moment. Send any work to be translated”.

and then …

A Welsh language road sign in the Vale of Glamorgan urges drivers to “follow the
entertainment” rather than take a diversion.

and also…

The signs put up in Rhoose by Network Rail contractors also use the non-existent
word “acses” to mean access.

The full story here.

http://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-south-east-wales-20183909